Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Turc - Sedare dolorem opus divinum est
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Sedare dolorem opus divinum est
Text
Enviat per
didemsus
Idioma orígen: Llatí
Sedare dolorem opus divinum est
Notes sobre la traducció
<edit by="goncin" date="2007-12-20">
Original text before correcting:
"sedore dolore opus divinus est"
</edit>
Títol
Ağrı dindirmek
Traducció
Turc
Traduït per
silkworm16
Idioma destí: Turc
Bir acıyı dindirmek ilahi bir iştir.
Darrera validació o edició per
Bilge Ertan
- 13 Febrer 2011 14:46
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Febrer 2011 00:15
Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hello guys!
Could you please make me a bridge? Thanks in advance
CC:
Aneta B.
Efylove
13 Febrer 2011 14:31
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
"To calm down a pain is a divine matter"
If you need more explanations you can always ask. I know my English is not perfect.
13 Febrer 2011 14:46
Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Thanks a lot Aneto. As I see by looking at your bridge, your English is quite good and your bridge is quite clear.
See you.
13 Febrer 2011 14:53
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you Bilge! I am under the impression how you managed to decline my name!
13 Febrer 2011 15:21
Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Ahaha, sorry AnetA