Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Anglès - is geweldig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsJaponèsAnglès

Títol
is geweldig
Text
Enviat per cesur_civciv
Idioma orígen: Neerlandès

is geweldig

Títol
is great
Traducció
Anglès

Traduït per Appeltaart
Idioma destí: Anglès

is great
Darrera validació o edició per Tantine - 27 Abril 2008 23:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Abril 2008 23:26

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Appeltaart

I "systranned" the Dutch phrase and it the response I got was "is terrible". Does the Dutch have the same positive use of the word "terrible" as the French?

I've set a poll

Bises
Tantine

25 Abril 2008 16:42

Appeltaart
Nombre de missatges: 14
Bonjour Tantine

Im not sure ive understood your question fully. But 'Het is geweldig' is in English 'It is great.'
'Is terrible' would be a negative use of the word, in stead of a positive use.

A bientot
Appeltaart

25 Abril 2008 17:50

Noella
Nombre de missatges: 36
Hi Tantine,
In Dutch it should be "Het is geweldig". In Dutch, we always use a subject in a sentence. And Appeltaart translated it right as "It is great" (in the sense of wonderful).
Terrible would be just the opposite, more like horrible. In Dutch it would be translated as "Het is vreselijk".
I hope this helps.
Noëlla



25 Abril 2008 18:15

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Appeltaart

Ok thanks, I'll validate this but first I want to explain that normally, here on cucumis, we do not translate single words or partial phrases unless the requestor explains why the translation is needed.

As you have not been a member very long you probably did not know this rule yet.

Bises
Tantine