Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Serbi - Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanySerbi

Categoria Frase - Cultura

Títol
Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...
Text
Enviat per martin.rueegg
Idioma orígen: Alemany

Liebe Eltern, liebe Mitglieder

Die deutsche Sprache ist schwierig, und erst noch das
"Schwiizertütsch"! Bei uns gehören alle zur grossen Fussball-Familie.
Deshalb wollen wir helfen: Wenn Sie in Zukunft zu einem Elternabend
eingeladen sind und Sie sich Unterstützung wünschen, können Sie sich
an unseren Ãœbersetzer wenden.

Títol
Dragi roditelji, dragi članovi
Traducció
Serbi

Traduït per imogilnitskaya
Idioma destí: Serbi

Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 24 Juliol 2008 13:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juliol 2008 16:28

Bubbamara28
Nombre de missatges: 6
Sve je ok do dijela "kad u budućnosti bićete pozvani na roditeljski sastanak i vama biće potrebna neka pomoć" ... Ako u budocnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude Vam potrebna potpora (pomoc), mozete da se obratite nasem prevodiocu.

23 Juliol 2008 20:29

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
futbalskoj
fudbalskoj

24 Juliol 2008 07:06

imogilnitskaya
Nombre de missatges: 84
Sad vec vise neznam kako je pravilno,sam nasla u recniku obadve verzije

24 Juliol 2008 12:30

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..

Može 'vako?

24 Juliol 2008 13:17

imogilnitskaya
Nombre de missatges: 84
mislim da smisao je isti