Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - POSSUIT IMMACULATAM VIAM MEAM
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
POSSUIT IMMACULATAM VIAM MEAM
Text
Enviat per
TULYZINHA
Idioma orígen: Llatí
POSSUIT IMMACULATAM VIAM MEAM
Títol
tornou perfeito o meu caminho
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
pirulito
Idioma destí: Portuguès brasiler
tornou perfeito o meu caminho
Notes sobre la traducció
lit. [Deus] tornou "imaculado". Cf. Salmos 18, 32: Ele é o Deus que me cinge de força, e torna perfeito o meu caminho.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 15 Setembre 2008 06:10