![Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia](../images/cucumis0.gif) | |
|
Text original - Romanès - noapte bunaEstat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Romanès](../images/flag_ro.gif) ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif)
| | | Idioma orígen: Romanès
noapte buna | | Admin's Remark This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Darrera edició per gamine![](../images/wrench.gif) - 30 Desembre 2010 16:21
Darrer missatge | | | | | 19 Octubre 2008 22:21 | | | It means Good night; already translated in Japanese. | | | 19 Octubre 2008 22:24 | | | paulika,
Cererea dumneavoastră de traducere a fost respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusa/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:
[2] FĂRĂ CERERI ÎN DUPLICAT. Înainte de a submite textul pentru a fi tradus, sunteţi rugat să efectuaţi o căutare dând câteva cuvinte semnificative regăsite în textul dumneavoastră pentru a vedea dacă acesta a fost deja tradus pe Cucumis.org. | | | 29 Novembre 2008 10:58 | | | and also :
[4] FĂRĂ CUVINTE IZOLATE SAU UN SINGUR CUVÂNT. Cucumis.org nu este un dicţionar şi va accepta solicitările de traducere a unui cuvânt sau a unor cuvinte izolate doar atunci când, în câmpul rezervat comentariilor, a fost furnizată o justificare adecvată, care să prezinte interes lingvistic.
|
|
| |
|