Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Feroès-Klingon - Kanna-rætta-mál

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsItaliàÀrabPortuguèsPortuguès brasilerNeerlandèsCastellàGrecXinès simplificatRusBúlgarAlemanyTurcCatalàRomanèsHebreuJaponèsSuecSerbiVietnamitaAlbanèsLituàXinèsPolonèsDanèsEsperantoFinèsCroatHongarèsAnglèsTxecNoruecEstoniàCoreàFeroèsHindiEslovacLlengua persaIslandèsKurdAfrikaansTailandèsNepalèsEslovèUrdu
Traduccions sol·licitades: IrlandèsKlingon

Títol
Kanna-rætta-mál
Traducció
Feroès-Klingon
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Feroès

Kanna tað sum tú hevur umsett á rætta malinum (%l).
Notes sobre la traducció
instead of "tú" can be "tit". Tit is you to plural and tú is you to singular. You can choose what you need. If you use tit, than it should be: Kanna tað sum tit hava umsett á rætta málinum.
19 Setembre 2006 22:04