Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Finès-Anglès - henkäys ikuisuudesta?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
henkäys ikuisuudesta?
Text
Enviat per
GislaineB
Idioma orígen: Finès
henkäys ikuisuudesta?
Títol
a breath from eternity?
Traducció
Anglès
Traduït per
Maribel
Idioma destí: Anglès
a breath from eternity?
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 23 Setembre 2007 20:23
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Setembre 2007 21:24
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I took out "the".
24 Setembre 2007 09:00
Maribel
Nombre de missatges: 871
That's fine