Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Portuguès brasiler - szczeko mi opadla
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs
Títol
szczeko mi opadla
Text
Enviat per
agnesca
Idioma orígen: Polonès
szczeko mi opadla
Títol
fiquei de queixo caÃdo
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler
fiquei de queixo caÃdo
Notes sobre la traducció
ficar de queixo caÃdo = impressionado
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 11 Desembre 2007 18:59
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Desembre 2007 19:53
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Creio
que seja
szczęka mi opadła