Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Danés - RESERVATION CONDITIONS

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésItalianoInglésNeerlandésAlemánEspañolDanés

Categoría Explicaciones - Diversiòn / Viajes

Título
RESERVATION CONDITIONS
Texto
Propuesto por Witchy
Idioma de origen: Inglés Traducido por Witchy

1/YOUR RESERVATION WILL ONLY BE ACCEPTED WITH A WRITTEN CONFIRMATION AND ON RECEIPT OF A DEPOSIT OF 50% OF THE OVERALL COST.

2/ANY RESERVED PITCH WILL BECOME AVAILABLE AFTER A PERIOD OF 24 HOURS FROM THE AGREED RESERVATION DATE IF YOU DO NOT NOTIFY THE CAMPSITE OF A CHANGE OR DELAY IN YOUR ARRIVAL DATE.

3/IN THE EVENT OF CANCELLATION:
-WE WILL REIMBURSE 40% OF THE DEPOSIT IF YOU CANCEL MORE THAN 2 WEEKS BEFORE THE AGREED DATE OF ARRIVAL
-WE WILL KEEP THE DEPOSIT IF YOU CANCEL LESS THAN 2 WEEKS BEFORE THE AGREED DATE OF ARRIVAL;

4/THE OVERALL COST OF YOUR STAY INCLUDES THE DAY OF ARRIVAL.NO REDUCTION WILL BE GIVEN IN THE EVENT OF A LATE ARRIVAL OR AN EARLY DEPARTURE.

5/ALL CAMPERS WILL BE EXPECTED TO COMPLY WITH THE CAMPSITE RULES.

---------------------

CAMPSITE, VERY SHADY, LOCATED 600M FROM THE ANCIENT CITY CENTRE OF AVIGNON.

AFTER THE "PONT D'AVIGNON" FOLLOW THE ROAD TOWARDS "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON", BY THE "DALADIER BRIDGE". IN THE MIDDLE OF THE "DALADIER BRIDGE", TURN RIGHT TOWARDS "BAGATELLE".

----------------------


2 PERSON PITCH: CAR/CARAVAN OR CAMPERVAN
2 PERSON PITCH: CAR/TENT
Nota acerca de la traducción
Reservation conditions, cancellation policy for a camping + some informations

"Pont d'Avignon" should not be translated, it's the name of the famous bridge in Avignon

Título
RESERVATIONSBETINGELSER
Traducción
Danés

Traducido por procrastinator
Idioma de destino: Danés

1/DIN RESERVATION VIL KUN BLIVE ACCEPTERET MED EN SKRIFTLIG BEKRÆFTELSE OG VED MODTAGELSE AF ET DEPOSITUM PÅ 50% AF DET TOTALE BELØB.

2/ENHVER RESERVERET PLADS VIL BLIVE TILGÆNGELIG EFTER EN PERIODE PÅ 24 TIMER FRA DEN AFTALTE RESERVATIONSDATO HVIS DU IKKE MEDDELER CAMPINGPLADSEN EN EVENTUEL ÆNDRING ELLER FORSINKELSE I DIN ANKOMSTDATO.

3/I TILFÆLDE AF AFBESTILLING:
-VI REFUNDERER 40% AF DIT DEPOSITUM HVIS DU AFBESTILLER MERE END TO UGER FØR DEN AFTALTE ANKOMSTDATO
-VI BEHOLDER DIT DEPOSITUM HVIS DU AFBESTILLER MINDRE END TO UGER FØR DEN AFTALTE ANKOMSTDATO;

4/DIT OPHOLDS TOTALE PRIS INKLUDERER ANKOMSTDAGEN. INGEN PRISNEDSÆTTELSE VIL BLIVE GIVET I TILFÆLDE AF SEN ANKOMST ELLER TIDLIG HJEMREJSE.

5/ALLE CAMPISTER FORVENTES AT OVERHOLDE CAMPINGPLADSENS REGLER.

---------------------

CAMPINGPLADS MED MEGEN SKYGGE, BELIGGENDE 600 M. FRA AVIGNONS GAMLE BYKERNE.

EFTER "PONT D'AVIGNON", FØLG VEJEN MOD "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON", VED "DALADIER BRIDGE". MIDT PÅ "DALADIER BRIDGE", DREJ TIL HØJRE MOD "BAGATELLE".

----------------------

2-PERSONERSPLADS: BIL/CAMPINGVOGN ELLER CAMPERVAN
2-PERSONERSPLADS: BIL/TELT
Nota acerca de la traducción
why did it all have to be in uppercase?
Última validación o corrección por wkn - 28 Noviembre 2006 08:39