Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - -Est-ce vous qui lui avez demandé de maigrir? ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Cotidiano
Título
-Est-ce vous qui lui avez demandé de maigrir? ...
Texto a traducir
Propuesto por
so-la-blondasse
Idioma de origen: Francés
-Est-ce vous qui lui avez demandé de maigrir?
-Pourquoi vous n’avez pas appelé les urgences ?
-Ce n’était pas bien pour lui de courir. Trop d’activités physiques pouvait lui déclencher un infarctus.
Nota acerca de la traducción
<edit> "du courir" with "de courir"<edit> (10/20/francky)
Última corrección por
Francky5591
- 20 Octubre 2008 19:48