Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Rumano - A gyógyszer szedésével....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroRumano

Categoría Salud / Medicina

Título
A gyógyszer szedésével....
Texto
Propuesto por vaevictis
Idioma de origen: Húngaro

3. A gyógyszer szedésével/alkalmazásával kapcsolatos gyakorlati tudnivalók
Gyógyszerét kizárólag a betegtájékoztatóban előírt adagban és ideig alkalmazza.
A szokásos adagok a következők: naponta 3-szor 1-3 tabletta.
Bizmut tartalma miatt a székletet feketére festheti.
Ha a Bolus adstringens hatását túl erősnek vagy túl gyengének érzi, forduljon orvosához.
4. Lehetséges mellékhatások
Nincs adat mellékhatásról.
5. Tárolás
A gyógyszer gyermekektől elzárva tartandó.
Legfeljebb 25°C -on tárolandó.
A készítmény gyártási száma, gyártási és lejárati ideje a dobozon található.
A gyógyszert a csomagoláson feltüntetett lejárati időn belül szabad felhasználni.
Jelen betegtájékoztató jóváhagyásának dátuma:

Título
În legătură cu medicamentul
Traducción
Rumano

Traducido por editor
Idioma de destino: Rumano

3. Sfaturi practice în legătură cu administrarea medicamentului.
Medicamentul dumneavoastra poate fi administrat numai în dozele şi pe o perioadă prescrisă de medicul dumneavoastră. Dozele uzuale sunt: de trei ori pe zi câte 1-3 tablete. Din cauza conţinutului de bizmut poate determina colorarea fecalelor în negru. Dacă efectul astringent al Bolus îl simţiţi prea tare sau prea slab trebuie să vă adresaţi medicului dumneavoastră.
4. Efecte adverse posibile: nu sunt date despre efecte adverse.
5.Păstrare:
Păstraţi în loc ferit de copii, la temperaturi de maxim 25 grade. Numarul de evidenţă al produsului şi perioada de valabilitate se afla pe cutie. Medicamentul se poate administra numai in intervalul de valabilitate.
Data autorizării prezentului prospect:este
Última validación o corrección por iepurica - 24 Agosto 2009 13:43