| | |
| | 26 Mayo 2009 21:35 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Allt verkar perfekt! men ETT ord är jag osäker pÃ¥: inddrage. Betyder det inneha?? Det känns som att det skulle kunna betyda " dra i sig" |
| | 26 Mayo 2009 21:52 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Du menar "dra i sig en liten hutt"?
|
| | 26 Mayo 2009 21:53 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Lene, hjääälp oss CC: gamine |
| | 26 Mayo 2009 22:20 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Japp (men du har säkert rätt!!) hoppas Lene är vaken!! |
| | 26 Mayo 2009 23:10 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Undskyld, jeg havde ikke logget in. "at være indraget=======> "att vara inblandad".
Håber, at det hjælper jer,piger. |
| | 26 Mayo 2009 23:13 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Hej Lene!
Det är denna mening som det gäller:
"Unge under 18 år må ikke købe eller inddrage spiritus."
Hur skulle du översätta den?? |
| | 26 Mayo 2009 23:29 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Jeg ville sige: "Young people under 18 years must not purchase or get involved with sprits."
Hope you understand it . That it's clear enough!! |
| | 26 Mayo 2009 23:31 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | |
| | 26 Mayo 2009 23:33 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Pia! Nu godkänner jag! Det är ju klart att om man inte fÃ¥r beblanda sig med sprit, sÃ¥ fÃ¥r man inte inneha den!! |
| | 26 Mayo 2009 23:32 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Gld for at kunne hjælpe dig. |
| | 26 Mayo 2009 23:36 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Solklart!
Tak LenE, Tack LenA! |
| | 26 Mayo 2009 23:41 |
| gamineCantidad de envíos: 4611 | Kan du sÃ¥ komme i seng. |
| | 26 Mayo 2009 23:51 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Du har sÃ¥ rätt Lene, God natt |