|
Traducción - Búlgaro-Griego - д-Ñ€ ÐлекÑей ШадринEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Cotidiano - Salud / Medicina | д-Ñ€ ÐлекÑей Шадрин | | Idioma de origen: Búlgaro
Кратка Ñправка за д-Ñ€ ÐлекÑей Шадрин Cветовно извеÑтен учен и терапевт, д-Ñ€ по пÑихологиÑ, един от водещите ÑпециалиÑти в Ñвета по регреÑивна Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ в изучаването на преражданиÑта, оÑновател на РуÑката Школа по РегреÑивна ТерапиÑ, автор на деÑетки новаторÑки методики в пÑихотерапиÑта. Ðвтор на учебник и на трилогиÑта „Лечение Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾â€, водещ МайÑторÑки клаÑове -1,2,3 в РуÑиÑ, СÐЩ, ШвециÑ, ÐорвегиÑ, ФинландиÑ, Ð£Ð½Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ др. МайÑторÑкиÑÑ‚ му ÐºÐ»Ð°Ñ â€žÐ¢ÑŠÐ¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° ÑÑ‚Ð°Ñ â€“ преодолÑване на детÑките Ñтрахове†е призната от Ñъвременните американÑки ÑпециалиÑти за Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð² детÑката пÑихотерапиÑ. СамиÑÑ‚ д-Ñ€ Шадрин е от малцината, дошли на този ÑвÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ‚Ð° за предишните Ñи въплъщениÑ. От 1991 г.наÑам той е преминал вÑички нива на Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ ТибетÑките и египетÑки „пазители на знанието†(Ñ‚.нар.върховни жреци) и е получил право да преподава тези Ñакрални науки. |
|
| ΣÏντομο βιογÏαφικό του ΔÏ. ΑλεκσÎι ΣαντÏίν | | Idioma de destino: Griego
ΣÏντομο βιογÏαφικό του ΔÏ. ΑλεκσÎι ΣαντÏίν. Παγκοσμίου φήμης διάσημος επιστήμονας και θεÏαπευτής, δÏ. Ψυχολογίας, Îνας από τους κοÏυφαίους ειδικοÏÏ‚ στον κόσμο στη θεÏαπεία παλινδÏόμησης και στη μελÎτη της μετενσάÏκωσης, ιδÏυτής της Ρωσικής Σχολής στη θεÏαπεία παλινδÏόμησης, συγγÏαφÎας δεκάδων καινοτόμων μεθόδων στη ψυχοθεÏαπεία . ΣυγγÏαφÎας του ÎµÎºÏ€Î±Î¹Î´ÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï… και της Ï„Ïιλογίας "ΘεÏαπεία με το παÏελθόν", Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ μεταπτυχιακών τμημάτων -1,2,3 της Ρωσίας,ΗΠΑ,Σουηδίας, ÎοÏβηγίας, Φινλανδίας, ΟυγγαÏίας και άλλων. Το τμήμα του Î¼ÎµÏ„Î±Ï€Ï„Ï…Ï‡Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÏ€Î¹Ï€Îδου "Το σκοτεινό δωμάτιο - ξεπεÏνώντας τους φόβους της παιδικής ηλικίας" αναγνωÏίζεται από τους σÏγχÏονους αμεÏικανικοÏÏ‚ ειδικοÏÏ‚ ως η επανάσταση στην παιδική ψυχοθεÏαπεία. Ο ίδιος ο ΔÏ. ΣάντÏιν είναι από τους λίγους που ήÏθαν σ' αυτόν τον κόσμο με μνήμες από τις Ï€ÏοηγοÏμενες ενσαÏκώσεις του. Από το 1991 μÎχÏι και σήμεÏα Îχει πεÏάσει όλα τα επίπεδα της εκπαίδευσης κοντά στους ΘιβετιανοÏÏ‚ και Αιγυπτίους «ΦÏλακες της Γνώσης» (Υψηλοί ΙεÏείς όπως ονομάζονται) και απÎκτησε το δικαίωμα να διδάσκει αυτÎÏ‚ τις ιεÏÎÏ‚ επιστήμες. |
|
Última validación o corrección por User10 - 7 Octubre 2009 21:10
Último mensaje | | | | | 4 Octubre 2009 00:16 | | galkaCantidad de envíos: 567 | "Кратка Ñправка за д-Ñ€ ÐлекÑей Шадрин" - να μεταφÏαστεί και η Ï€Ïώτη φÏάση!
"G.nasam" - και αυτό κατά λάθος είναι μÎσα μάλλον. | | | 4 Octubre 2009 09:38 | | | 1) "Кратка Ñправка за д-Ñ€ ÐлекÑей Шадрин" - να μεταφÏαστεί και η Ï€Ïώτη φÏάση!
Την Îχω μεταφÏάσει στο πεδίο "Τίτλος"
2) "G.nasam" - και αυτό κατά λάθος είναι μÎσα μάλλον
Έχεις δίκιο. Κατά λάθος. | | | 4 Octubre 2009 12:27 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | Hi ViaLuminosa
Could you please give me a bridge for these parts of the text?
"Ðвтор на учебник и на трилогиÑта „Лечение Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾â€, водещ МайÑторÑки клаÑове -1,2,3 в РуÑиÑ, СÐЩ, ШвециÑ, ÐорвегиÑ, ФинландиÑ, Ð£Ð½Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ др."
"От 1991 г.наÑам той е преминал вÑички нива на Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ ТибетÑките и египетÑки „пазители на знанието†(Ñ‚.нар.върховни жреци) и е получил право да преподава тези Ñакрални науки." CC: ViaLuminosa | | | 4 Octubre 2009 12:37 | | | ΣυγγÏαφÎας του βιβλίου και της Ï„Ïιλογίας "ΘεÏαπεία με το παÏελθόν", οδηγός των μεταπτυχιακών τμημάτων -1,2,3, στη Ρωσία, ΗΠΑ, Σουηδία, ÎοÏβηγία, Φιλανδία, ΟυγγαÏία κ.α."
" Από το 1991 μÎχÏι σήμεÏα αυτός Ï€ÎÏασε όλα τα επίπεδα της εκπαίδευσης κοντά στους θιβετικοÏÏ‚ και αιγυπτιακοÏÏ‚ " Ï€Ïοστάτες της γνώσης" (επονομαζόμενους κοÏυφαίοι ιεÏείς) και απÎκτησε το δικαίωμα να διδάσκει αυτÎÏ‚ τις ιεÏÎÏ‚ επιστήμες." | | | 4 Octubre 2009 12:38 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | Γειά σου,marinagr
Το μήνυμα μου ήταν Ï€Ïος τη ViaLuminosa | | | 4 Octubre 2009 12:40 | | | | | | 6 Octubre 2009 17:32 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | ViaLuminosa,
Could you please help me with this evaluation and give me a bridge for these parts of the text?
"Ðвтор на учебник и на трилогиÑта „Лечение Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾â€, водещ МайÑторÑки клаÑове -1,2,3 в РуÑиÑ, СÐЩ, ШвециÑ, ÐорвегиÑ, ФинландиÑ, Ð£Ð½Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ др."
"От 1991 г.наÑам той е преминал вÑички нива на Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ ТибетÑките и египетÑки „пазители на знанието†(Ñ‚.нар.върховни жреци) и е получил право да преподава тези Ñакрални науки."
CC: ViaLuminosa | | | 7 Octubre 2009 20:32 | | | "Author of a manual and of the trilogy "Healing with the past", leading master-classes 1,2,3 in Russia, USA, Sweden, Norway, Finland, Hungary etc."
"Since 1991 he's passed all the levels of training with Tibetan and Egyptian "Keepers of the Knowledge" (a.k.a. High Priests) and has been granted the right to teach these sacral sciences." | | | 7 Octubre 2009 20:40 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | Thank you very much, ViaLuminosa! |
|
| |