Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Islandés - Innsamling for Tantine

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolPortugués brasileñoTailandésAlemánTurcoSuecoPolacoNoruegoPortuguésGriegoDanésRusoRumanoNeerlandés
Traducciones solicitadas: VietnamitaMalayo

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Título
Innsamling for Tantine
Texto
Propuesto por Bamsa
Idioma de origen: Noruego Traducido por singelang

Tantine, ekspert og moderator i det gratis oversetterfellesskapet (www.cucumis.org), har kjempet mot kreften i en årrekke. Hun har et stramt budsjett for medisinsk behandling, så hun har åpnet et donasjonsprogram (http://www.gofundme.com/ir5w94). Alle som har Visa eller Mastercard kan hjelpe henne med en valgfri sum, fra noen cent til flere euro eller dollar. Har du ikke kredittkort kan du kontakte henne direkte for å se hvordan du kan hjelpe.

Godt nytt år 2015!

Tantines blogg:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantines Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Framlag til Tantine
Traducción
Islandés

Traducido por Vesna J.
Idioma de destino: Islandés

Tantínus, sérfræðingur og stjórnandi frjálsa þýðingu samfélagsins (www.cucumis.org), hefur verið að berjast gegn krabbameini í mörg ár. Hún hefur fastan fjárhagsáætlun fyrir læknishjálp, þannig að hún opnar framlagsslóðina (http://www.gofundme.com/ir5w94), og allir sem hafa kreditkort með Visa eða MasterCard geta hjálpað henni í hvaða upphæð sem er frá sentum til evra / dollara.
Ef þú ert ekki með kreditkort getur þú einnig haft samband við hana beint til að sjá hvað þú getur hjálpað.

Gleðilegt nýtt ár 2015!

Blogg Tantine er: http: //tantinespicknmix.blogspot.tw/
26 Febrero 2019 14:04