Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Islandés - Tantine Spende

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolPortugués brasileñoTailandésAlemánTurcoSuecoPolacoNoruegoPortuguésGriegoDanésRusoRumanoNeerlandés
Traducciones solicitadas: VietnamitaMalayo

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Título
Tantine Spende
Texto
Propuesto por Bamsa
Idioma de origen: Alemán Traducido por Pashikane

Tantine, Expertin und Moderatorin der freien Übersetzungsgemeinschaft (www.cucumis.org), kämpft seit Jahren gegen den Krebs. Sie hat nur begrenzt Mittel für medizinische Behandlungen, weswegen sie den Spendenlink (http://www.gofundme.com/ir5w94) eröffnet, und jeder, der eine Visa or MasterCard Kreditkarte besitzt, kann ihr helfen, mit einer beliebigen Summe, von Cents zu Euros/Dollars.
Falls Sie keine Kreditkarte besitzen, können Sie sie auch direkt kontaktieren, um zu sehen, wie Sie helfen können.

Ein frohes neues Jahr 2015!


Tantines Blog:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Tantines Facebookseite: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Framlag til Tantine
Traducción
Islandés

Traducido por Vesna J.
Idioma de destino: Islandés

Tantínus, sérfræðingur og stjórnandi frjálsa þýðingu samfélagsins (www.cucumis.org), hefur verið að berjast gegn krabbameini í mörg ár. Hún hefur fastan fjárhagsáætlun fyrir læknishjálp, þannig að hún opnar framlagsslóðina (http://www.gofundme.com/ir5w94), og allir sem hafa kreditkort með Visa eða MasterCard geta hjálpað henni í hvaða upphæð sem er frá sentum til evra / dollara.
Ef þú ert ekki með kreditkort getur þú einnig haft samband við hana beint til að sjá hvað þú getur hjálpað.

Gleðilegt nýtt ár 2015!

Blogg Tantine er: http: //tantinespicknmix.blogspot.tw/
26 Febrero 2019 14:04