Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués - Major improvements

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésItalianoÁrabeEspañolGriegoNeerlandésAlemánChino simplificadoPortuguésTurcoRumano

Categoría Web-site / Blog / Foro - Noticias / Asuntos actuales

Título
Major improvements
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



1. email notification


From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "Quiero ser notificado por email cuando una nueva solicitud de traducción coincida con mis preferencias de idiomas" on the translation homepage, and submit by clicking on the blue arrow.




2. RSS (Really Simple Syndication)


You can now use the RSS format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example this one), you can see the rss icon RSS that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the netvibes start page (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes




3. administrators and experts


Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



That's all


Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by irini! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

Título
Melhorias principais
Traducción
Portugués

Traducido por milenabg
Idioma de destino: Portugués

Olá a todos !
Adicionei 3 funcionalidades ao Cucumis que vale a pena mencionar aqui.


1, E-mail de notificação


A partir de agora, será notificado por e-mail quando alguém solicitar uma tradução que coincida com as suas línguas de preferência, porém com 2 dias de atraso. Esse atraso dá-nos o tempo necessário para averiguar eventuais erros no texto, língua de origem e dar alguma prioridade a todos os que por aqui passam mais frequentemente. Esta funcionalidade não está completamente testada portanto poderá encontrar algumas falhas, nas próximas semanas. Para usá-la, basta marcar a caixa "Quiero ser notificado por email cuando una nueva solicitud de traducción coincida con mis preferencias de idiomas" no translation homepage, e clique na seta azul.


2, RSS (Really Simple Syndication)


Agora pode usar o formato RSS no seu leitor RSS favorito para ser advertido sobre novas traduções disponíveis que coincidam com as suas línguas preferidas. Nas páginas de traduções solicitadas (por exemplo esta ), poderá visualizar o ícone RSS RSS que liga ao url RSS. Basta adicionar este url no seu leitor RSS para ser informado diariamente das novas solicitações de traduções.
Este é um exemplo do que pode obter, usando o portal netvibes start page (Netvibes é um dos melhores leitores RSS, eu recomendo-o):
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes
h2]2, RSS (Really Simple Syndication)[/h2]



3, Administradores e peritos


Até agora, as traduções têm sido verificadas uma a uma e a tarefa tem sido muito árdua para administradores e peritos. Agora podem verificar várias traduções com um só clique. Espero que com este novo sistema possamos ter mais traduções verificadas pelos nossos talentosos peritos e oferecer maior qualidade a todos.



É tudo


Note que a interface grega foi recentemente adicionada. O grosso do trabalho foi feito por irini. Obrigado!
...e obrigado a todos os nossos colaboradores!


Até breve!
Última validación o corrección por manoliver - 14 Septiembre 2006 23:34