Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Major improvements

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語イタリア語アラビア語スペイン語ギリシャ語オランダ語ドイツ語中国語簡体字ポルトガル語トルコ語ルーマニア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Major improvements
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



1. email notification


From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "私の選択言語に合致する新たな翻訳依頼があった場合、Eメールでの通知を希望します" on the translation homepage, and submit by clicking on the blue arrow.




2. RSS (Really Simple Syndication)


You can now use the RSS format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example this one), you can see the rss icon RSS that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the netvibes start page (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes




3. administrators and experts


Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



That's all


Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by irini! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

タイトル
Melhorias principais
翻訳
ポルトガル語

milenabg様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Olá a todos !
Adicionei 3 funcionalidades ao Cucumis que vale a pena mencionar aqui.


1, E-mail de notificação


A partir de agora, será notificado por e-mail quando alguém solicitar uma tradução que coincida com as suas línguas de preferência, porém com 2 dias de atraso. Esse atraso dá-nos o tempo necessário para averiguar eventuais erros no texto, língua de origem e dar alguma prioridade a todos os que por aqui passam mais frequentemente. Esta funcionalidade não está completamente testada portanto poderá encontrar algumas falhas, nas próximas semanas. Para usá-la, basta marcar a caixa "私の選択言語に合致する新たな翻訳依頼があった場合、Eメールでの通知を希望します" no translation homepage, e clique na seta azul.


2, RSS (Really Simple Syndication)


Agora pode usar o formato RSS no seu leitor RSS favorito para ser advertido sobre novas traduções disponíveis que coincidam com as suas línguas preferidas. Nas páginas de traduções solicitadas (por exemplo esta ), poderá visualizar o ícone RSS RSS que liga ao url RSS. Basta adicionar este url no seu leitor RSS para ser informado diariamente das novas solicitações de traduções.
Este é um exemplo do que pode obter, usando o portal netvibes start page (Netvibes é um dos melhores leitores RSS, eu recomendo-o):
Cucumis translations matching your language preferences in netvibes
h2]2, RSS (Really Simple Syndication)[/h2]



3, Administradores e peritos


Até agora, as traduções têm sido verificadas uma a uma e a tarefa tem sido muito árdua para administradores e peritos. Agora podem verificar várias traduções com um só clique. Espero que com este novo sistema possamos ter mais traduções verificadas pelos nossos talentosos peritos e oferecer maior qualidade a todos.



É tudo


Note que a interface grega foi recentemente adicionada. O grosso do trabalho foi feito por irini. Obrigado!
...e obrigado a todos os nossos colaboradores!


Até breve!
最終承認・編集者 manoliver - 2006年 9月 14日 23:34