Textul original - Frigiană - De makker fen dit stik die graechStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Gânduri - Artă/Creaţie/Imaginaţie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| De makker fen dit stik die graech | | Limba sursă: Frigiană
De makker fen dit stik die graech Oan alle Lansljue hjir in fraeg' . En wol : as jimm' dit stik foldocht, Men dêr stees wer mei nocht nei sjucht, Men dan syn namme net forjit En him ris wer hwet meitsje lit ! | Observaţii despre traducere | Graag in het nederlands vertaald ...
bvd Carrie |
|
2 August 2008 14:13
|