Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Bulgară - останутся. И гости стали уходить. Но вдруг в...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăBulgară

Categorie Literatură - Copii şi adolescenţi

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
останутся. И гости стали уходить. Но вдруг в...
Text
Înscris de spifo
Limba sursă: Rusă

И гости стали уходить.
Но вдруг в комнату вошел наш папа.Он сказал:
Я не хочу,чтоб мои дети были жадные и злые И я не хочу,чтобы они дрались,ссорились и выгоняли гостей Им будет трудно жить на свете.
И наш папа подошел к елке и потушил все свечи.А потом сказал:
Моментально ложитесь спать.А завтра все игрушки я отдам гостям.И вот прошло с тех пор тридцать пять лет,а я до сих пор хорошо помню ету елку.
И за жсе ети тридцать пять лет я ни разу больше не съел чужого яблока и ни разу не ударил того,кто слабее меня.

Titlu
И гостите станаха
Traducerea
Bulgară

Tradus de baranin
Limba ţintă: Bulgară

И гостите започнаха да си тръгват. Но изведнъж в стаята влезе баща ни. Той каза:
Аз не искам моите деца да бъдат алчни и зли. И не искам да се бият, да спорят и да гонят гостите. Ще им бъде трудно да живеят на този свят.
И той се приближи към елхата и загаси всичкитe свещи. А после каза:
Веднага лягайте да спите. А утре всички играчки ще дам на гостите. И ето, оттогава изминаха тридесет и пет години, а аз все още помня тази елха.
И през тези тридесет и пет години, аз нито един път не съм изял чуждата по-голяма ябълка, и нито веднъж не съм ударил по-слабия от мен.
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 13 Noiembrie 2008 14:34