Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Bugarski - останутся. И гости стали уходить. Но вдруг в...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiBugarski

Kategorija Književnost - Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
останутся. И гости стали уходить. Но вдруг в...
Tekst
Podnet od spifo
Izvorni jezik: Ruski

И гости стали уходить.
Но вдруг в комнату вошел наш папа.Он сказал:
Я не хочу,чтоб мои дети были жадные и злые И я не хочу,чтобы они дрались,ссорились и выгоняли гостей Им будет трудно жить на свете.
И наш папа подошел к елке и потушил все свечи.А потом сказал:
Моментально ложитесь спать.А завтра все игрушки я отдам гостям.И вот прошло с тех пор тридцать пять лет,а я до сих пор хорошо помню ету елку.
И за жсе ети тридцать пять лет я ни разу больше не съел чужого яблока и ни разу не ударил того,кто слабее меня.

Natpis
И гостите станаха
Prevod
Bugarski

Preveo baranin
Željeni jezik: Bugarski

И гостите започнаха да си тръгват. Но изведнъж в стаята влезе баща ни. Той каза:
Аз не искам моите деца да бъдат алчни и зли. И не искам да се бият, да спорят и да гонят гостите. Ще им бъде трудно да живеят на този свят.
И той се приближи към елхата и загаси всичкитe свещи. А после каза:
Веднага лягайте да спите. А утре всички играчки ще дам на гостите. И ето, оттогава изминаха тридесет и пет години, а аз все още помня тази елха.
И през тези тридесет и пет години, аз нито един път не съм изял чуждата по-голяма ябълка, и нито веднъж не съм ударил по-слабия от мен.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 13 Novembar 2008 14:34