Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Rusă - BANA ADRESÄ°NÄ° VERMELÄ°SÄ°N ÇÜNKÄ° TUR Ä°LE GELÄ°CEĞİM...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie - Dragoste/Prietenie
Titlu
BANA ADRESİNİ VERMELİSİN ÇÜNKİ TUR İLE GELİCEĞİM...
Text
Înscris de
pinkblue
Limba sursă: Turcă
GEZİ TURU İLE GELECEĞİM FAKAT TURA KATILMAYACAĞIM,SONUÇTA SANA GELİYORUM O YÜZDEN SANA YAKIN OTELDE KALICAK ACENTAYI SEÇMEM İÇİN BANA ADRESİNİ VERMELİSİN.
Titlu
Дай мне Ñвой адреÑ
Traducerea
Rusă
Tradus de
Sevdalinka
Limba ţintă: Rusă
Я приеду по туриÑтичеÑкой путёвке, но в туре учаÑтвовать не буду, Ñ Ð¶Ðµ еду к тебе, поÑтому Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» агентÑтво, отель которого раÑположен недалеко от тебÑ, Ñ‚Ñ‹ должна дать мне Ñвой адреÑ.
Validat sau editat ultima dată de către
RainnSaw
- 9 Februarie 2009 18:52