Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Ruski - BANA ADRESİNİ VERMELİSİN ÇÜNKİ TUR İLE GELİCEĞİM...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
BANA ADRESİNİ VERMELİSİN ÇÜNKİ TUR İLE GELİCEĞİM...
Tekst
Podnet od
pinkblue
Izvorni jezik: Turski
GEZİ TURU İLE GELECEĞİM FAKAT TURA KATILMAYACAĞIM,SONUÇTA SANA GELİYORUM O YÜZDEN SANA YAKIN OTELDE KALICAK ACENTAYI SEÇMEM İÇİN BANA ADRESİNİ VERMELİSİN.
Natpis
Дай мне Ñвой адреÑ
Prevod
Ruski
Preveo
Sevdalinka
Željeni jezik: Ruski
Я приеду по туриÑтичеÑкой путёвке, но в туре учаÑтвовать не буду, Ñ Ð¶Ðµ еду к тебе, поÑтому Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» агентÑтво, отель которого раÑположен недалеко от тебÑ, Ñ‚Ñ‹ должна дать мне Ñвой адреÑ.
Poslednja provera i obrada od
RainnSaw
- 9 Februar 2009 18:52