Textul original - Greacă - Βεβαίως θα μου αÏÎσει... Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Βεβαίως θα μου αÏÎσει... | | Limba sursă: Greacă
Βεβαίως θα μου αÏÎσει και βεβαίως δÎχομαι να μου το γÏάψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάÏει ο Τομ. | Observaţii despre traducere | Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. " |
|
Editat ultima dată de către User10 - 7 Decembrie 2009 15:51
|