Textul original - Greacă - Δεν το Îχω, το Îχω σβήσειStatus actual Textul original
Categorie Colocvial - Ştiri/Afaceri curente
| Δεν το Îχω, το Îχω σβήσει | | Limba sursă: Greacă
Δεν το Îχω, το Îχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιÏÏŒ η συμπεÏιφοÏά μου είναι κάτι παÏαπάνω από αξιοπÏεπής για να Îχεις παÏάπονο... | Observaţii despre traducere | c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile
Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..." |
|
Editat ultima dată de către User10 - 19 Februarie 2010 09:57
Ultimele mesaje | | | | | 18 Februarie 2010 16:32 | | | | | | 18 Februarie 2010 16:41 | | | | | | 19 Februarie 2010 09:57 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | |
|
|