Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Curdă - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGermanăTurcăCatalanăJaponezăSpaniolăRusăEsperantoFrancezăBulgarăRomânăArabăPortughezăEbraicãItalianăAlbanezăSuedezăLituanianăSârbăChineză simplificatăChinezăGreacăCroatăDanezăFinlandezăMaghiarãPolonezăNorvegianăCoreanăCehăLimba persanăSlovacăAfricaniMongolă
Traduceri cerute: IrlandezăUrduCurdă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Traducerea
Greacă-Curdă
Înscris de cucumis
Limba sursă: Greacă

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Observaţii despre traducere
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
10 Iunie 2006 21:37