Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Greacă-Curdă - ΥπεÏθυνοι-μετάφÏαση-μετάφÏασης
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Traduceri cerute:
Categorie
Explicaţii - Calculatoare/Internet
Titlu
ΥπεÏθυνοι-μετάφÏαση-μετάφÏασης
Traducerea
Greacă-Curdă
Înscris de
cucumis
Limba sursă: Greacă
ΥπεÏθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφÏαση(εκτιμάτε,αποδÎχεστε,αποÏÏίπτετε),κεÏδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφÏασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μÎγιστο %x πόντους
Observaţii despre traducere
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
10 Iunie 2006 21:37