Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Kurdiskt - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstTurkisktKatalansktJapansktSpansktRussisktEsperantoFransktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktItalsktAlbansktSvensktLitavsktSerbisktKinesiskt einfaltKinesisktGriksktKroatisktDansktFinsktUngarsktPolsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansMongolskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktUrduKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Umseting
Grikskt-Kurdiskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Grikskt

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Viðmerking um umsetingina
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
10 Juni 2006 21:37