Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अरबी - Ok... för sent att önska gott nytt Ã¥r

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीनर्वेजियनडेनिसक्रोएसियनPersian languageरोमानियनइतालियनस्पेनीBulgarianपोर्तुगालीस्विडेनीडचलिथुएनियनपोलिसकातालानहन्गेरियनतुर्केलीUkrainianयुनानेलीजर्मनसरबियनएस्पेरान्तोचिनीया (सरल)फिनल्यान्डीBosnianLatvianअल्बेनियनVietnameseBretonयहुदीरूसीThai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: जापानीचीनीयाआइरिसक्लिनगननेपालीनेवारीUrduफरोईजKurdishMongolianBasqueFrisianRomaniSanskritPunjabiYiddishSwahiliAncient greekJavaneseTeluguMarathiTamilMacedonian

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Ok... för sent att önska gott nytt år
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी piasद्वारा अनुबाद गरिएको

Ok... för sent att önska gott nytt år, jag är upptagen med mitt nuvarande jobb, men ni finns fortfarande i mina tankar, kära vänner och kollegor av

lilian canale & Francky5591 tar fortfarande hand om det administrativa, de är nu assisterade av Bamsa, Freya and gamine, också hårt arbetande!

Vi har nu en FAQ, som var högt efterfrågad, dessutom nya mycket unga och mycket begåvade experter, värdet väntar inte på antalet år!

En annan nyhet, Google Search är nu integrerad på sidan, mycket smidigare för användare, medlemmar, experter och administratörer, som söker efter redan gjorda översättningar på

Det är ingen hemlighet att jag är mycket upptagen med mitt jobb som indiespel-utvecklare, om du vill veta varför jag inte loggar in så ofta som jag borde på cucumis, besök de iPhonespel som jag gjort.

Hur som helst, jag är mycket mer aktiv på twitter om du vill kontakta mig.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
अनुबाद
अरबी

آسياद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Edited by آسيا - 2012年 जनवरी 27日 18:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 जनवरी 25日 18:19

marhaban
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

2012年 जनवरी 27日 18:48

آسيا
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.