Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Ebraicã - ×‘× ×•×¡×£, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 ×—×•×“×©×™× ×ž×ª×•× ×ž×•×¢×“...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explicaţii - Afaceri/Locuri de muncă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
×‘× ×•×¡×£, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 ×—×•×“×©×™× ×ž×ª×•× ×ž×•×¢×“...
Text de tradus
Înscris de
sylviazerath
Limba sursă: Ebraicã
×‘× ×•×¡×£, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 ×—×•×“×©×™× ×ž×ª×•× ×ž×•×¢×“ העסקתו בחברה ×”×•× ×œ× ×™×¤× ×” ו/×ו ×™×”×™×” בקשר עסקי כלשהו, ×¢× ×›×œ ××“× ×ו גוף, ×שר במועד ×¡×™×•× ×¢×‘×•×“×ª×• של העובד היו לקוחות של החברה
Observaţii despre traducere
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...
7 Septembrie 2007 02:08