Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Bosnien - Hallo Dusko, Bij deze krijg een berichtje met...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisBosnien

Titre
Hallo Dusko, Bij deze krijg een berichtje met...
Texte
Proposé par erika rotgers
Langue de départ: Néerlandais

Hallo Dusko,

Bij deze krijg een berichtje met wat foto's van je vakantieadres. Ons gezin bestaat uit vader, moeder en 3 kinderen. Dominique van 7 , Bjorn van 4 en Anoeska van bijna 2. Ik heb er ook wat foto's bij gedaan van ons huis. Wij hebben een akkerbouwbedrijf met 180 ha land. Wij hopen dat je bij ons een leuke vakantie hebt. Ik hoop dat je met de foto's een beetje een idee krijgt hoe wij wonen en hoe ons gezin eruit ziet.Nou de groetjes en tot eind juli.

Jan-Hendrik,Erika,Dominque,Bjorn en
Anoeska Rotgers

Titre
Zdravo Duško, ...
Traduction
Bosnien

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Bosnien

Zdravo Duško,

Uz ovo ćeš dobiti porukicu sa nekoliko slika sa tvog odmora. Našu porodicu čine otac, majka i troje djece. Dominik ima 7 godina, Bjorn 4 i Anuska skoro 2. Poslala sam ti i nekoliko slika naše kuće. Imamo poljoprivrednu farmu sa 180 ha zemlje. Nadamo se da ćeš provesti lijep odmor kod nas. Nadam se da ćeš preko slika dobiti predstavu o tome kako mi živimo i kako izgleda naša porodica. Sada pozdrav do kraja jula.

Jan-Hendrik, Erika, Dominik, Bjorn i
Anuska Rotgers
Dernière édition ou validation par lakil - 14 Juillet 2008 03:49