Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Texte d'origine - Allemand - Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandTurc

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Texte à traduire
Proposé par nadine37
Langue de départ: Allemand

Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Commentaires pour la traduction
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D
29 Novembre 2009 22:41