Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Norvégien - Det er ikke første gangen jeg drar til Tyrkia og...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienAllemand

Catégorie Lettre / Email - Divertissement / Voyage

Titre
Det er ikke første gangen jeg drar til Tyrkia og...
Texte à traduire
Proposé par chrfr
Langue de départ: Norvégien

Det er ikke første gangen jeg drar til Tyrkia og det kommer aldri til å bli en siste gang heller.

Jeg beundrer det faktum at landet er så allsidig. Du kan oppleve alt i fra ”typiske” turist båtturer, bilsafarier og utflukter, til å oppleve den virkelige tyrkiske kulturen sammen med et gjestfritt og åpent folk der du blir møtt med en varm klem og kyss på begge kinnene.
Du kan se solen gå ned i havet, mens du sitter på stranden og ser stjernene og månen ta plass på himmelen. Du kan dra på diskoteker som er full av energiske mennesker som danser til solen står opp, eller du kan slappe av og nyte livets glade dager på en strand, langt bort fra hverdagens bekymringer.
Jeg bruker å si at Tyrkia er mitt andre hjem, nettopp fordi jeg alltid føler meg velkommen der.
Til sommeren skal jeg dra til en liten by som heter Side.
11 Mars 2010 09:28