Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Farsi-Persan-Arabe - خوب... برای تبریک سال نو دیر شده

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisNorvégienDanoisCroateFarsi-PersanRoumainItalienEspagnolBulgarePortugaisSuédoisNéerlandaisLituanienPolonaisCatalanHongroisTurcUkrainienGrecAllemandSerbeEsperantoChinois simplifiéFinnoisBosnienLettonAlbanaisVietnamienBretonHébreuRusseThaï
Traductions demandées: JaponaisChinois traditionnelIrlandaisKlingonNepalaisNéwareOurdouFéringienKurdeMongolBasqueFrisonRomaniSanskritPanjâbîYiddishSwahiliGrec ancienJavanaisTélougouMarâthîTamoulMacédonien

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
خوب... برای تبریک سال نو دیر شده
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Farsi-Persan Traduit par salimworld

راستش برای تبریک سال نو خیلی دیر شده؛ من هم درگیر کار فعلی ام هستم، اما هنوز به فکر شما هستم، دوستان و همکاران عزیز

lilian canale و Francky5591 هنوز امور مدیریت را به عهده دارند. در حال حاضر آنها توسط Freya، Bamsa و gamine یاری می شوند که اینها نیز سخت کوش هستند!

ما اکنون یک صفحه پرسش و پاسخ داریم که درخواست زیادی برای آن وجود داشت. متخصصین جوان و با استعدادی نیز هستند؛ قدر و منزلت به سن نیست

چیز تاره دیگر، جستجوی گوگل است که اکنون با وبگاه یکپارچه شده است و برای کاربران، اعضا، متخصصین و مدیران که ترجمه های موجود را جستجو می کنند بسیار کارآمدتر است.

چیزی برای مخفی کردن وجود ندارد. من خیلی درگیر کار مستقل تولید بازی خودم هستم. اگر می خواهید بدانید چرا به آن میزان که باید وارد کوکومیس نمی شوم، بازی های آی فونی که ساخته ام را ببینید.

در هر صورت اگر می خواهید با من تماس بگیرید من در تیوتر بیشتر فعال هستم.
Commentaires pour la traduction
اخبار سایت

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Titre
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
Traduction
Arabe

Traduit par آسيا
Langue d'arrivée: Arabe

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Dernière édition par آسيا - 27 Janvier 2012 18:42





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2012 18:19

marhaban
Nombre de messages: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 Janvier 2012 18:48

آسيا
Nombre de messages: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.