49 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Rozmowa Czesc, jak sie masz? Czesc, bardzo dobrze, a ty? Å›wietnie! È uma conversa falando oi tudo como vai, só não consegui descobrir o que quer dizer a última palavra. Kompletaj tradukoj Diálogo salutation in Polish | |
| |
| |
| |
| |
| |
294 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Ð’ Ñтот миф Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð» ... Ð’ Ñтот миф Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð» немедленно поÑле того, как раÑÑталÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ «внутреннего зверÑ». Виной тому многочиÑленные книжки и брошюры о ÑекÑе, призывавшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº безграничному альтруизму и противопоÑтавлÑвшие заботливого опытного любовника ведомому инÑтинктами плебею. Многое из того, что Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в Ñтих книжках, на Ñамом деле правда. Кроме оÑновного тезиÑа. Kompletaj tradukoj Text om ändrad inställning till sex | |
396 Font-lingvo This chart compares the cumulative total... This chart compares the cumulative total shareholder return on our common shares with the total return on the S&P 500 Index and the S&P Financial Index. It shows the growth of a $100 investment including the reinvestment of all dividens. AE distribute to shareholders a special dividend of all its common shares of Ameriprise Financial, Inc. This distribution is accounted for in the chart as though it were paid in cash and reinvested in the company's common shares. Kompletaj tradukoj Detta diagram jämför kumulativ total... | |
| |
| |
| |
14 Font-lingvo jovenes de cristo jovenes de cristo <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Kompletaj tradukoj joves de crist | |
| |
| |
| |
| |
| |
823 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Sladja Delibasic - Sedmi Sprat Pritisni dugme, pritisni dugme sedmi sprat nista licno, nista licno
Dobro te znam, dobro te znam ti bi broj da ti dam pa bi onda nesto vise ja sam sama, ti si sam al' necu da ti dam
Necu da ti dam, vidi koji si blam koji si blam, dobro te znam dobro te znam ne nisam ja od juce i sve muske price znam meni isto tako zvuce daj ostavi me sad budi dobro kuce
Kola, stan hej, kola, stan ti si jedini osiguran nece moci, nece moci da ti se posreci ove noci
Jer kod mene s' tim ne mozes proci nisam pijana i nece moci nisam ni luda nece moci dobro te znam nece moci
Ref. 2x Sedmi sprat i mrak u stanu znam da imas to u planu da mi pokazes kol'ko si jak bas se vidi da si lak bas se vidi tako si lak
Ref. 2x
Stigli smo na sedmi sprat stigla si na sedmi sprat nista licno, nista licno, nista licno al' meni nesto drugo fali ego ti je veliki a obraz ti je mali nista licno znaj ti nisi nivo moj, ti nisi nivo moj
Ref. 4x It's just another song I like... ^^ I would like to ask the translator to please include a little dictionary in the comments area so that I could actually remember some of the words. Something along the lines of "moci" = "???".
Thank you in advance!!~ Hvala. (I think...) Kompletaj tradukoj Slađa Delibašić/Sladja Delibasic- Seventh Floor | |
| |