Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Nederlanda - Je n'ai pour l'instant pas encore trouvé un...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaNederlanda

Kategorio Taga vivo - Komerco / Postenoj

Titolo
Je n'ai pour l'instant pas encore trouvé un...
Teksto
Submetigx per laurencekinderf
Font-lingvo: Franca

Je n'ai pour l'instant pas encore trouvé un emploi, mais j'ai eu plusieurs entretiens très intéressants.
Dont le dernier a eu lieu hier. Je suis donc encore en attente d'une réponse.
J'aimerais me lancer dans un approfondissement de la langue anglaise. J'ai de bonnes bases mais je manque de pratique. Le néerlandais, je préfère le laisser de côté pour le moment et me diriger vers des cours d'anglais pour mon niveau.
Avez-vous la possibilité de me trouver une formation en anglais ?
Rimarkoj pri la traduko
je souhaite faire traduire ce texte en néerlandais (flamand). Etant française, je ne connais pas cette langue qui m'est pourtant nécessaire pour mes démarches administratives puisqu'on ne veut pas me parler dans ma langue car je réside en zone néerlandophone !
Merci. Laurence

Titolo
Momenteel heb ik nog géén job gevonden..
Traduko
Nederlanda

Tradukita per tristangun
Cel-lingvo: Nederlanda

Momenteel heb ik nog geen baan gevonden, maar ik heb meerdere zeer interessante gesprekken gehad
waarvan de laatste gisteren plaatsvond.
Ik wacht nog steeds op een antwoord.
Ik zou me graag verdiepen in de Engelse taal. Ik heb een goede basis, maar ik heb een gebrek aan praktijk ervaring. Het Nederlands zet ik liever even aan de kant om me volledig te richten op de Engelse lessen om mijn niveau te verbeteren.
Hebt u de mogelijkheid om voor mij een bijscholingscursus Engels te vinden?
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 5 Januaro 2008 19:47