Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-네덜란드어 - Je n'ai pour l'instant pas encore trouvé un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어네덜란드어

분류 나날의 삶 - 사업 / 직업들

제목
Je n'ai pour l'instant pas encore trouvé un...
본문
laurencekinderf에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je n'ai pour l'instant pas encore trouvé un emploi, mais j'ai eu plusieurs entretiens très intéressants.
Dont le dernier a eu lieu hier. Je suis donc encore en attente d'une réponse.
J'aimerais me lancer dans un approfondissement de la langue anglaise. J'ai de bonnes bases mais je manque de pratique. Le néerlandais, je préfère le laisser de côté pour le moment et me diriger vers des cours d'anglais pour mon niveau.
Avez-vous la possibilité de me trouver une formation en anglais ?
이 번역물에 관한 주의사항
je souhaite faire traduire ce texte en néerlandais (flamand). Etant française, je ne connais pas cette langue qui m'est pourtant nécessaire pour mes démarches administratives puisqu'on ne veut pas me parler dans ma langue car je réside en zone néerlandophone !
Merci. Laurence

제목
Momenteel heb ik nog géén job gevonden..
번역
네덜란드어

tristangun에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Momenteel heb ik nog geen baan gevonden, maar ik heb meerdere zeer interessante gesprekken gehad
waarvan de laatste gisteren plaatsvond.
Ik wacht nog steeds op een antwoord.
Ik zou me graag verdiepen in de Engelse taal. Ik heb een goede basis, maar ik heb een gebrek aan praktijk ervaring. Het Nederlands zet ik liever even aan de kant om me volledig te richten op de Engelse lessen om mijn niveau te verbeteren.
Hebt u de mogelijkheid om voor mij een bijscholingscursus Engels te vinden?
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 5일 19:47