Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Pola - ciao sono matteo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaPola

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ciao sono matteo
Teksto
Submetigx per ciety
Font-lingvo: Italia

ciao sono matteo di santarcangelo in provincia di rimini cerco ragazzi dai 18 ai 35 anni max nn dico altro sn da scoprire un bacio a tutti chiamate 3498072609
Rimarkoj pri la traduko
randka

Titolo
cześć jestem matteo
Traduko
Pola

Tradukita per jozefina
Cel-lingvo: Pola

cześć jestem matteo z santarcangelo w prowincji rimini, szukam mlodzieży/znajomych od 18 do 35 lat max..nie piszę nic więcej jestem do odkrycia, buziak dla wszystkich dzwońcie 3498072609
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 28 Aŭgusto 2008 09:31