Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - JavaSpaces has been around for awhile, but it...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Kategorio Ĵurnaloj - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
JavaSpaces has been around for awhile, but it...
Teksto
Submetigx per donato
Font-lingvo: Angla

JavaSpaces has been around for awhile, but it continues to gain interest as clustering of all kinds gains traction, and as the industry as a whole begins to discuss and implement more advanced forms of distributed computing. JavaSpaces and its close sibling JINI are the topic of a recent podcast discussion with Joe Ottinger.

Distributed development based on shared memory space has come a long way since the originations of Object Spaces by computer scientist David Gelernter.

Titolo
JavaSpaces ha esperienza da un pò di tempo, ma...
Traduko
Italia

Tradukita per Alessandra87
Cel-lingvo: Italia

JavaSpaces ha esperienza da un pò di tempo,ma continua ad acquisire interesse in quanto raggruppamento di tutti i tipi di trazione di guadagno, e come industria nella sua totalità comincia a trattare e ad applicare forme più avanzate di computisteria distribuita. JavaSpaces e la sua stretta sorella JINI sono gli argomenti di una recente discussione podcast con Joe Ottinger.

La distribuzione dello sviluppo basato sullo spazio di memoria condiviso ha fatto parecchia strada dalla creazione dell' Object Spaces da parte dell'informatico David Gelernter.

Rimarkoj pri la traduko
Ho preferito lasciare in inglese termini quali Spaces, Object Spaces e podcast in quanto rientrano anche nel linguaggio italiano e, a mio avviso, non necessitavano traduzione, anzi...ne avrebbero potuto alterare il senso non rendendolo a pieno!
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 27 Marto 2008 16:49