Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - besos y abrasos en todo el cuerpo besame ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Titolo
besos y abrasos en todo el cuerpo besame ...
Teksto
Submetigx per mlleselena
Font-lingvo: Hispana

besos y abrasos en todo el cuerpo besame besame mucho TAMBIEN

Titolo
baisers et étreintes sur tous le corps donne-moi un baiser
Traduko
Franca

Tradukita per ellasevia
Cel-lingvo: Franca

baisers et étreintes sur tout le corps donne-moi un baiser donne-moi un baiser AUSSI
Rimarkoj pri la traduko
Si lo quiere con un poco de puntuación, se puede decir así:

Baisers et étreintes sur tous le corps
Donne-moi un baiser, donne-moi un baiser AUSSI

Esa quiere decir:

Besos y abrasos en todo el cuerpo,
Bésame, bésame TAMBIÉN
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 10 Aprilo 2008 10:08