Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - we are in the virtual reality world

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaFrancaHispanaTurka

Kategorio Libera skribado - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
we are in the virtual reality world
Teksto
Submetigx per touiti
Font-lingvo: Angla Tradukita per hehe

Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds.
Rimarkoj pri la traduko
the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry.

Titolo
Nous sommes dans un monde de réalité virtuelle
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Bien que nous soyons dans un monde de réalité virtuelle, il y a des gens qui ne disent que la vérité et qui aiment faire de bonnes actions
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Junio 2008 12:48