Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Sveda - Hej Mirek min aller bedste ven. Jeg og sussie er...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaPolaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hej Mirek min aller bedste ven. Jeg og sussie er...
Teksto
Submetigx per Edyta223
Font-lingvo: Dana

Hej M. min aller bedste ven.
Jeg og S. er super glade for at det er dig der hjælper os med huset.
jeg vil gerne sige tak for din måde at være på det er hyggeligt at arbejde sammen med dig.
1). vi skal tage mål til materialer til skur og legeplads til børnene.
2). vi skal lave indgangs parti færdigt med multi plader.
3). Ord.
Kan du lige hjælpe mig.
Hvad tid kommer du i morgen.
Er der noget vi mangler.
Spise tid.
Rimarkoj pri la traduko
Names abbr. by pias 080710

Titolo
Hej M. min allra bästa vän.
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Hej M. min allra bästa vän.
Jag och S. är jätteglada för att det är du som hjälper oss med huset.
jag vill gärna tacka dig för ditt sätt att vara, då det är trevligt att arbeta tillsammans med dig.
1). vi ska kolla upp material till friggebod och lekplats till barnen.
2). vi skall göra ingången färdig med multiplattor.
3). Ord.
Kan du hjälpa mig.
Vilken tid kommer du i morgon.
Är det något som vi behöver.
Mattid.
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 19 Julio 2008 01:27