Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Franca - waarom heb ik zo veel pein

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaFranca

Titolo
waarom heb ik zo veel pein
Teksto
Submetigx per clodwr
Font-lingvo: Nederlanda

Groetjes daar ik kom je gewoon te zeggen dat men gezondheid achteruit
aan het gaan is en ik weet nog altijd niet waarom je bent weg gegaan van mij
ik zag je heel graag en heb alles gedaan voor jou dit had ik nooit verwacht van jou
graag zou ik het willen weten aub en ik zou het op rij stellen dat mijn Dochter Naomi
waar ik ook veel van hou overal van tussen vlijft en als je het wil weten ja ik denk nog heel veel
aan jou ik hoop een andwoord te krijgen aub daaaaaaaaaaaag groetjes De Weird Rudy.
Rimarkoj pri la traduko
je voudrai que mon texte soit traduit en francais de la belgique

Titolo
Pourquoi ai-je tant de douleurl?
Traduko
Franca

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Franca

Salutations là je viens seulement te dire que ma santé est en régression et je ne sais pas encore pourquoi tu es partie je t'aimais énormément et j'ai fait tout pour toi je ne me serais jamais attendu à cela de toi j'aimerais savoir svp et j'apprecierais que ma Fille Naomi que j'aime beaucoup aussi ne soit pas mêlée à tout ça et si tu veux le savoir oui je pense encore énormèment à toi et j'espère recevoir une réponse svp saaaaaaaaaaalut De Weird Rudy .
Rimarkoj pri la traduko
Le néerlandais est plein d'erreurs, cependant j'ai essayé de traduire assez litteralement.

(weird Rudy : Rudy le zarbi)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 31 Julio 2008 22:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2008 22:16

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Quelques petites fautes que j'ai corrigées.