Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Ihre Rentenangelegenheit

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Ihre Rentenangelegenheit
Teksto tradukenda
Submetigx per Monnik
Font-lingvo: Germana

Ihre Rentenangelegenheit
Sehr geehrte Frau
wir bitten um Klärung .
Sie geben an in der Zeit vom 01.06.1982 - 30.11.1982 arbeitslos gewesen zu sein.Wir bitten um Mitteilung,ob die arbeitslosigkeit in Deutschland oder Spanien vorgelegen hat.
Laut Ihren eigenen Angaben waren Sie bis zum 28.06.1982 in Deutschland anschliebend sind Sie nach Spanien gegangen.
laut Angaben des Einwohnermeldeamtes in Bochum erfolgte der Verzug nach Spanien am 25.02.1988.
wir bitten um Klärung.
Mit freundlichen Gruben
Deutsche Rentenversicherung
Rheinland
Rimarkoj pri la traduko
Hola!,necesito traducción de esta carta que le envia el Sistema de Pensiones Aleman a mi madre,pero no sabemos alemán,es una pena,si me podeís ayudar os lo agradecería mucho,por favor,Gracias!!
18 Novembro 2009 13:29