Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Nederlanda - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaBrazil-portugalaAlbanaGermanaBulgaraFrancaČina simpligita PolaItaliaRusaDanaHispanaSvedaNederlandaHungaraNorvegaHebreaGrekaFinnaMongola lingvoArabaLitova

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Teksto
Submetigx per jp
Font-lingvo: Angla

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titolo
Een gelukkig 2010 voor heel cucumis
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Nederlanda

Een gelukkig nieuwjaar voor iedereen op cucumis! (Nee, het is niet te laat! Maar het nieuwe jaar is natuurlijk al begonnen op het forum).
Er zijn deze dagen veel nieuwe experts bijgekomen, allen bedankt dat jullie willen helpen.
Natuurlijk ook bedankt aan de super admins lilian canale en Francky5591 voor het onderhouden van de site.
Er staan veel verbeteringen te wachten op de doe-lijst, dus ik hoop dat ik een aantal ervan dit jaar kan doorvoeren!
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 1 Februaro 2010 11:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2010 14:13

Biebabeloeba
Nombro da afiŝoj: 5
Niet echt correct :
bvb. thanks to them zou ik vertalen als "Vele nieuwe experten zijn deze dagen toegevoegd, en wij danken hem voor hun hulp."
for managing the site zou ik vertalen als "voor het onderhoud van de site". De rest vind ik goed.

1 Februaro 2010 11:10

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Dank je wel!
Ik heb 'bijhouden' veranderd in 'onderhouden.
Het bedanken wilde ik met opzet onpersoonlijk houden,, zoals in de originele tekst, en heb ik daarom laten staan.
Groet
Marjolein