Traduko - Kurda-Turka - kece caneteNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Kurda
kece canete ci xesti eze tedim sebate nine sewa keye | | |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Kız, senin canın ne isterse ben sana veririm. Senin için değil de kimin için ? | | bu bir şarkı sözüdür. orjılanı DİYAR a aittir şu gunlerede latıf doğan da soyluyor yeni kasetinde şarkının tum sözleriniş bula bılırsınız. anlamıda var. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 16 Julio 2010 00:30
|