Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Franca - Du behøver ikke briller for at se, hvor meget jeg...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Du behøver ikke briller for at se, hvor meget jeg...
Teksto
Submetigx per
Minny
Font-lingvo: Dana
Du behøver ikke briller
for at se,
hvor meget jeg elsker dig.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme
Titolo
Tu n'as pas besoin de lunettes pour voir combien..
Traduko
Franca
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Franca
Tu n'as pas besoin de lunettes
pour voir
combien je t'aime.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 26 Februaro 2010 00:35