Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - Meet José - A Lovable Anti-Hero

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaItaliaBrazil-portugalaGermanaHispanaRusa

Kategorio Klarigoj - Ludoj

Titolo
Meet José - A Lovable Anti-Hero
Teksto
Submetigx per duhifat
Font-lingvo: Angla

Meet José - A Lovable Anti-Hero.
Sliding-Block Puzzles are redefined.
Solve 60 Insane Puzzles!
Rimarkoj pri la traduko
This is some promo text for my iPhone game.

1. Jose is an anti-hero, and being introduced
2. This game redefines the sliding-block puzzle genre

Titolo
Treffe José - einen liebenswürdigen Anti-Helden.
Traduko
Germana

Tradukita per Gerhard
Cel-lingvo: Germana

Treffe José - einen liebenswürdigen Anti-Helden.Gleitstein-Puzzles sind neu definiert.
Löse 60 verrückte Puzzles.
Rimarkoj pri la traduko
Löse 60 wahnsinnige Puzzles.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 22 Majo 2012 08:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2012 20:22

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
José getroffen...> Triff (mit) José....
Gleitstein Puzzle müssen neu definiert werden...> Gleitstein Puzzle haben neu definiert.

4 Aprilo 2012 20:26

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Meet Jose = you are invited or encouraged to meet Jose. Jose getroffen seems an incomplete sentence implying you have met Jose

'are redefined' - implying what you are about to see HAS given a new definition or meaning to sliding puzzles. 'müssen neu definiert werden' - it is necessary for some reason to redefine them, but this has not been dome yet.

As always, I am not very sure of my German but I think these two are important differences between the original and the translation.

4 Aprilo 2012 23:23

duhifat
Nombro da afiŝoj: 14
Thanks to both of you!
This site is amazing, and it helps me a lot!

5 Aprilo 2012 11:42

Vesna J.
Nombro da afiŝoj: 50
Treffe José - einen liebenswürdigen Anti-Helden.Gleitstein-Puzzles sind neu definiert...

5 Aprilo 2012 13:36

Ionut Andrei
Nombro da afiŝoj: 56
I think the second sentence can be improved.

5 Aprilo 2012 16:02

duhifat
Nombro da afiŝoj: 14
Yes the second sentence actually means that my game redefines the whole concept of "Sliding-Block Puzzle Games".
"Sliding-Blocks" is a genre of puzzle games.

13 Aprilo 2012 09:44

Neko
Nombro da afiŝoj: 72
well... translation is right, but "time" is wrong.
Should be:
Treffe José - einen liebenswürdigen Anti-Helden!
Gleitstein Puzzle wurden neu definiert.
Löse 60 verrückte Aufgaben!

Neko

13 Aprilo 2012 20:36

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Gleitstein Puzzle wurden neu definiert.
Löse 60 verrückte Aufgaben!
...>
Gleitsteine Puzzles wurden neu definiert.
Löse 60 verrückte Puzzles!

14 Aprilo 2012 19:43

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
José getroffen --> Den José kennenlernen

müssen neu definiert werden --> werden neu definiert

17 Aprilo 2012 11:50

janaina777
Nombro da afiŝoj: 27
Gleitstein Puzzle müssen neu definiert werden...

13 Majo 2012 19:21

Tuomo Grundström
Nombro da afiŝoj: 3
"meet" ist Imperativ.