Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - Mondschein

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaGermanaFranca

Kategorio Kanto

Titolo
Mondschein
Teksto
Submetigx per riotdoll
Font-lingvo: Germana Tradukita per Hieronimus

Die Sonne scheint nicht mehr
Der Mond scheint nicht mehr
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Alle sind fort
Das Dunkel des Krieges bedeckt uns
Das Dunkel bedeckt uns
Und ich frage meine Liebste
Was wird nun aus uns werden?
Mondschein, Mondschein
joj, joj, joj, joj
Die Sonne scheint, die Sonne scheint
joj, joj, joj, joj
Etwas durchbricht den Himmel
Niemand weiß, Niemand weiß
Niemand weiß, Niemand weiß
Niemand weiß was da wirklich scheint

Titolo
Clair de lune
Traduko
Franca

Tradukita per jercler
Cel-lingvo: Franca

Le soleil ne brille plus
La lune ne brille plus
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Tous sont partis
L'ombre de la guerre nous couvre
L'ombre nous recouvre
Et je demande à ma bien-aimée
Ce qu'il adviendra de nous?
Clair de lune, clair de lune
joj, joj, joj, joj
Le soleil brille, Le soleil brille
joj, joj, joj, joj
Quelque chose déchire le ciel
Personne ne sait, Personne ne sait
Personne ne sait, Personne ne sait
Personne ne sait ce qui brille vraiment la-haut
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 6 Decembro 2006 18:34