Traduko - Portugala-Urduo - Não-palavra-por-palavraNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Frazo - Komputiloj / Interreto
| | TradukoPortugala-Urduo Submetigx per cucumis | Font-lingvo: Portugala
Não traduza palavra por palavra | | Não traduzir palavra por palavra significa que a tradução deve levar em conta o sentido de cada frase. |
|
1 Aŭgusto 2005 08:59
|