Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Hej. går det på något vis att beställa Final...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Titolo
Hej. går det på något vis att beställa Final...
Teksto
Submetigx per western
Font-lingvo: Sveda

Hej. går det på något vis att beställa Final Bloom genom er, en vän till mig fick hem en flaska till Sverige, jag vill hemskt gärna ha två lådor utav eran spray, jag hoppas det finns något färdsätt att få hem detta, om inte ni kan skicka detta till Sverige, vet ni någon annan som säljer Final Bloom till Sverige, skulle vara tacksam för svar, min man var nere och jobbade i Montana så han tog med fyra lådor hem, men skulle vilja ha mer. Tack på förhand. Mvh Maria Jansson, Sweden.
Rimarkoj pri la traduko
Hej. går det på något vis att beställa Final Bloom genom er, en vän till mig fick hem en flaska till Sverige, jag vill hemskt gärna ha två lådor utav eran spray, jag hoppas det finns något färdsätt att få hem detta, om inte ni kan skicka detta till Sverige, vet ni någon annan som säljer Final Bloom till Sverige, skulle vara tacksam för svar, min man var nere och jobbade i Montana så han tog med fyra lådor hem, men skulle vilja ha mer. Tack på förhand. Mvh Maria Jansson, Sweden.

Titolo
Hi. Is there any way that I could order Final Bloom
Traduko
Angla

Tradukita per MellowJoe
Cel-lingvo: Angla

Hi. Is there any way that I could order Final Bloom through you? A friend of mine had a bottle sent to Sweden and I would very much like to receive two boxes of your spray. I hope there is a way to order this. If you can't send this to Sweden, do you know if anybody else is selling Final Bloom in Sweden? I would be grateful for an answer. My husband used to work in Montana and he brought home four boxes for me, but I would like more. Thanks in advance.

Regards,
Maria Jansson, Sweden.
Rimarkoj pri la traduko
Minor edits.
Laste validigita aŭ redaktita de Una Smith - 6 Julio 2007 02:51