Traduko - Hebrea-Angla - ×ªÖ¼Ö·×—Ö°×¤Ö¼Ö°× Öµ×™×¡ ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Vorto - Kulturo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ×ªÖ¼Ö·×—Ö°×¤Ö¼Ö°× Öµ×™×¡ ... | | Font-lingvo: Hebrea
×ªÖ¼Ö·×—Ö°×¤Ö¼Ö°× Öµ×™×¡ | | Olá tradutor(a)! Já li que vocês não gostam de traduzir palavras isoladas, mas estou com imensa dificuldade de saber qual o significado deste nome, que é o nome da minha banda aqui em Curitiba. Tiramos este nome de um mapa do Egito Antigo, ao final de uma BÃblia. Acho muito bonita a sonoridade e espero que tenha um bom significado, AGuardo ansiosamente pois estamos construindo o site da banda e todos me perguntam o que significa, e eu nunca sei responder. Obrigada pela atenção. Jade - Curitiba |
|
| | | | | or Tahafnis . This is name of a queen mentioned in the bible. Please have a look at this link provided by caspertavernello (from Curitiba, Brasil) : http://www.judaismo-iberico.org/interlinear/tanakh/09a11pt.htm
at#19 and #20, it is mentioned Tafne was a queen. (it is in Brasilian-Portuguese) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Aŭgusto 2007 02:29
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Aŭgusto 2007 17:14 | | | You can access this link directly by
CLICKING HERE
Obrigado, Casper! |
|
|